1 Quand il y aura un différend entre des hommes et qu'ils viendront en jugement afin qu'on les juge, on justifiera le juste, et on condamnera le méchant. |
2 Si le méchant mérite d'être battu, le juge le fera jeter par terre et frapper en sa présence par un certain nombre de coups, selon l'exigence de son crime. |
3 Il le fera battre de quarante coups, pas plus, de peur que si l'on continuait à le frapper avec plus de coups, ton frère ne soit méprisé à tes yeux. |
4 Tu n'emmuselleras point ton bœuf lorsqu'il foulera le grain. |
5 Quand des frères demeureront ensemble, et que l'un d'entre eux mourra sans fils, alors la femme du défunt ne se mariera point dehors avec un homme qui est étranger, mais son beau-frère viendra vers elle, la prendra pour femme, et l'épousera comme son beau-frère. |
6 Et le premier-né qu'elle enfantera succédera au frère mort et portera son nom, afin que son nom ne soit point effacé d'Israël. |
7 Et s'il ne plaît pas à cet homme-là de prendre sa belle-sœur, alors sa belle-sœur montera à la porte vers les anciens, et dira : Mon beau-frère refuse de relever le nom de son frère en Israël, et ne veut point m'épouser par droit de beau-frère. |
8 Alors les anciens de la ville l'appelleront et lui parleront. S'il demeure ferme, et qu'il dit : Il ne me plaît point de la prendre, |
9 alors sa belle-sœur s'approchera de lui à la vue des anciens, lui ôtera son soulier du pied, et lui crachera au visage. Et prenant la parole, elle dira : C'est ainsi qu'on fera à l'homme qui ne bâtit point la maison de son frère. |
10 Et son nom sera appelé en Israël la maison du déchaussé. |
11 Quand des hommes se querelleront ensemble, l'un contre l'autre, si la femme de l'un s'approche pour délivrer son mari de la main de celui qui le frappe, et qu'étendant sa main elle saisisse ses parties intimes, |
12 tu lui couperas la main, et ton œil ne l'épargnera point. |
13 Tu n'auras point dans ton sac deux poids différents, un grand et un petit. |
14 Il n'y aura point dans ta maison deux épha différents, un grand et un petit. |
15 Mais tu auras un poids exact et juste, tu auras un épha exact et juste, afin que tes jours se prolongent sur la terre que Yahweh, ton Dieu, te donne. |
16 Car celui qui fait ces choses, celui qui commet une injustice, est en abomination à Yahweh, ton Dieu. |
17 Souviens-toi ce que te fit Amalek en chemin, quand vous sortiez d'Egypte, |
18 comment il est venu te rencontrer sur le chemin, et, sans aucune crainte de Dieu, attaqua par derrière ceux qui étaient fatigués, quand toi-même tu étais épuisé. |
19 Quand Yahweh, ton Dieu, t'aura accordé du repos de tous tes ennemis qui t'entourent, dans le pays que Yahweh, ton Dieu, te donne en héritage afin que tu le possèdes, alors tu effaceras la mémoire d'Amalek de dessous les cieux : Ne l'oublie point. |