1 Or les Philistins réunirent leurs armées pour faire la guerre, et ils se rassemblèrent à Soco, qui est de Juda ; et ils campèrent entre Soco et Azéka, à Ephès-Dammim. |
2 Saül et ceux d'Israël se rassemblèrent aussi ; et ils campèrent dans la vallée du chêne, et ils se mirent en ordre de bataille contre les Philistins. |
3 Les Philistins étaient sur une montagne d'un côté, et les Israëlites sur une montagne de l'autre côté ; de sorte que la vallée les séparait. |
4 Il sortit du camp des Philistins un homme qui se présentait entre les deux armées, il s'appelait Goliath, de la ville de Gath, haut de six coudées et d'un empan. |
5 Il avait un casque d'airain sur sa tête et était armé d'une cuirasse à écailles pesant cinq mille sicles d'airain. |
6 Il avait aussi des jambières d'airain, et un javelot d'airain entre ses épaules. |
7 Le bois de sa lance était comme une ensouple d'un tisserand, et le fer de sa lance pesait six cents sicles de fer. Celui qui portait son bouclier marchait devant lui. |
8 Il se présenta donc, et cria aux troupes d'Israël rangées en bataille, et leur disait : Pourquoi sortez-vous pour vous ranger en bataille ? Ne suis-je pas Philistin, et n'êtes-vous pas esclaves de Saül ? Choisissez l'un d'entre vous, et qu'il descende contre moi. |
9 S'il peut me battre et qu'il me tue, nous serons vos esclaves ; mais si j'ai l'avantage sur lui, et que je le tue, vous serez nos esclaves, et vous nous serez asservis. |
10 Le Philistin disait : Je jette un défi en ce jour aux troupes rangées d'Israël : Donnez-moi un homme, et nous combattrons ensemble. |
11 Mais Saül et tous les Israëlites ayant entendu les paroles du Philistin furent épouvantés et saisis d'une grande frayeur. |
12 Or David était le fils d'un homme Ephratien, de Bethléhem de Juda, nommé Isaï, qui avait huit fils, et qui du temps de Saül, était vieux et mis au rang des personnes de qualité. |
13 Et les trois fils aînés d'Isaï avaient suivi Saül à la guerre. Les noms de ses trois fils qui s'en étaient allés à la guerre étaient Eliab, le premier-né, Abinadab, le second, et Schamma, le troisième. |
14 David était le plus jeune, et les trois plus grands suivaient Saül. |
15 David allait et revenait d'auprès de Saül pour paître les brebis de son père à Bethléhem. |
16 Et le Philistin, s'approchant le matin et le soir, se présenta pendant quarante jours. |
17 Isaï dit à David, son fils : Prends maintenant pour tes frères un épha de ce blé rôti, et ces dix pains, et porte-les promptement au camp, à tes frères. |
18 Tu porteras aussi ces dix fromages au chef de leur millier, tu t'informeras du bien-être de tes frères et tu m'en apporteras des nouvelles sûres. |
19 Or Saül, et eux, et tous ceux d'Israël étaient dans la vallée du chêne, combattant contre les Philistins. |
20 Et David se leva de bon matin, et laissa les brebis aux soins d'un gardien ; puis ayant pris sa charge, s'en alla, comme son père Isaï le lui avait ordonné, et il arriva au retranchement où l'armée sortait pour se ranger en bataille, et on poussait des cris de guerre. |
21 Car les Israëlites et les Philistins se rangèrent armée contre armée. |
22 Alors David se déchargea de son bagage, le laissant entre les mains de celui qui gardait le bagage, et courut vers les rangs de l'armée. Aussitôt arrivé, il demanda à ses frères s'ils se portaient bien. |
23 Et comme il parlait avec eux, le Philistin de Gath, nommé Goliath, sortit des rangs de l'armée des Philistins, se présenta entre les deux armées et proféra les mêmes paroles qu'il avait proférées auparavant, et David les entendit. |
24 A la vue de cet homme, tous ceux d'Israël s'enfuirent devant lui, saisis d'une grande frayeur. |
25 Et les Israélites disaient : Avez-vous vu s'avancer cet homme ? Il est monté pour jeter un défi à Israël ! Mais si quelqu'un le tue, le roi le comblera de richesses, et lui donnera sa fille, et affranchira la maison de son père en Israël. |
26 Alors David parla aux personnes qui étaient là avec lui, en disant : Quel bien fera-t-on à l'homme qui frappera ce Philistin, et qui ôtera l'opprobre de dessus Israël ? Car qui est ce Philistin, cet incirconcis, pour insulter l'armée du Dieu vivant ? |
27 Et le peuple lui répéta ces mêmes paroles, et lui dit : C'est le bien qu'on fera à l'homme qui l'aura tué. |
28 Et quand Eliab, son frère aîné, entendit qu'il parlait à ces personnes, sa colère s'enflamma contre David, et il lui dit : Pourquoi es-tu descendu, et à qui as-tu laissé ce peu de brebis au désert ? Je connais ton orgueil et la malice de ton cœur, car tu es descendu pour voir la bataille. |
29 Et David répondit : Qu'ai-je donc fait ? Ne puis-je pas parler ainsi ? |
30 Puis il se détourna de lui vers un autre, et lui posa les mêmes questions. Et le peuple lui répondit comme la première fois. |
31 Les paroles que David avait dites furent entendues et rapportées devant Saül qui le fit venir. |
32 David dit à Saül : Que personne ne perde courage à cause de ce Philistin ! Ton serviteur ira et se battra contre lui. |
33 Mais Saül dit à David : Tu ne peux aller te battre contre ce Philistin, car tu n'es qu'un enfant, et il est un homme de guerre depuis sa jeunesse. |
34 David répondit à Saül : Ton serviteur faisait paître les brebis de son père, quand un lion ou un ours venait emporter une brebis du troupeau, |
35 je le poursuivais, je le frappais, et j'arrachais la brebis de sa gueule. S'il se jetait sur moi, je le saisissais par la mâchoire, je le frappais, et je le tuais. |
36 Ton serviteur a tué et le lion, et l'ours, et ce Philistin, cet incirconcis, sera comme l'un d'eux, car il a déshonoré l'armée du Dieu vivant. |
37 David dit encore : Yahweh qui m'a délivré de la griffe du lion et de la patte de l'ours, me délivrera de la main de ce Philistin. Alors Saül dit à David : Va, et que Yahweh soit avec toi ! |
38 Saül fit revêtir David de ses vêtements, et lui mit son casque d'airain sur sa tête, et lui fit endosser une cuirasse. |
39 Puis David ceignit l'épée par-dessus ses vêtements, et voulut marcher, car il n'avait pas encore essayé. Et David dit à Saül : Je ne saurais marcher ainsi, je ne l'ai jamais essayé. Et il s'en débarrassa. |
40 Alors il prit en main son bâton, et se choisit dans le torrent cinq pierres bien polies, et les mit dans le sac de berger et dans sa poche. Puis sa fronde en main, il s'approcha du Philistin. |
41 Le Philistin aussi s'avança et s'approcha lentement de David, précédé de l'homme qui portait son bouclier. |
42 Le Philistin regarda, et lorsqu'il vit David, il le méprisa, car ce n'était qu'un jeune garçon, roux et beau de figure. |
43 Le Philistin dit à David : Suis-je un chien, pour que tu viennes contre moi avec des bâtons ? Et le Philistin maudit David par ses dieux. |
44 Le Philistin ajouta : Viens vers moi et je donnerai ta chair aux oiseaux du ciel et aux bêtes des champs. |
45 Et David dit au Philistin : Tu marches contre moi avec l'épée, la lance, et le javelot ; mais moi, je marche contre toi au Nom de Yahweh des armées, le Dieu de l'armée d'Israël, que tu as blasphémé. |
46 Aujourd'hui Yahweh te livrera entre mes mains, je t'abattrai, je te couperai la tête ; aujourd'hui je donnerai les cadavres du camp des Philistins aux oiseaux du ciel, et aux animaux de la terre. Et toute la terre saura qu'Israël a un Dieu. |
47 Et toute cette assemblée saura que Yahweh ne délivre pas par l'épée ni par la lance. Car la victoire est à Yahweh, qui vous livrera entre nos mains. |
48 Et il arriva que comme le Philistin se fut levé, et qu'il s'approchait pour rencontrer David, David se hâta, et courut au lieu du combat pour rencontrer le Philistin. |
49 Alors David mit la main à son sac, prit une pierre, et la lança avec sa fronde ; il frappa tellement le Philistin au front que la pierre s'enfonça dans son front, il tomba le visage contre terre. |
50 Ainsi avec une fronde et une pierre, David fut plus fort que le Philistin ; il le frappa, et le tua, sans avoir une épée à la main. |
51 Alors David courut, se jeta sur le Philistin, prit son épée, la tira de son fourreau, le tua, et lui coupa la tête. Les Philistins, voyant que leur héros était mort, prirent la fuite. |
52 Alors les hommes d'Israël et de Juda se levèrent, et poussèrent des cris de guerre, et poursuivirent les Philistins jusqu'à la vallée, et jusqu'aux portes d'Ekron. Les Philistins blessés à mort tombèrent dans le chemin de Schaaraïm, jusqu'à Gath, et jusqu'à Ekron. |
53 Et les fils d'Israël revinrent de la poursuite des Philistins, et pillèrent leurs camps. |
54 David prit la tête du Philistin et la porta à Jérusalem, et il mit aussi dans sa tente les armes du Philistin. |
55 Quand Saül vit David sortant à la rencontre du Philistin, il dit à Abner, chef de l'armée : Abner, de qui ce jeune homme est-il le fils ? Abner répondit : Que ton âme vive, ô roi ! Je n'en sais rien. |
56 Le roi lui dit : Informe-toi de qui ce jeune garçon est fils. |
57 Et quand David fut de retour après avoir tué le Philistin, Abner le prit, et le mena devant Saül. David avait la tête du Philistin à la main. |
58 Et Saül lui dit : Jeune garçon, de qui es-tu fils ? David répondit : Je suis fils d'Isaï, Bethléhémite, ton serviteur. |