1 Le Cantique des cantiques, qui [est] de Salomon. |
2 Qu'il me baise des baisers de sa bouche: car tes amours [sont] plus agréables que le vin. |
3 À cause de l'odeur de tes excellents parfums, ton nom [est] [comme] un parfum répandu: c'est pourquoi les filles t'ont aimé. |
4 Tire-moi, [et] nous courrons après toi: lorsque le Roi m'aura introduite dans ses cabinets, nous nous égayerons et nous nous réjouirons en toi: nous célébrerons tes amours plus que le vin: les [hommes] droits t'ont aimé. |
5 Ô filles de Jérusalem, je [suis] brune, mais de bonne grâce; [je suis] comme les tentes de Kédar, [et] comme les courtines de Salomon. |
6 Ne prenez pas garde à moi, de ce que je [suis] brune, car le soleil m'a regardée: les enfants de ma mère se sont mis en colère contre moi, ils m'ont mise à garder les vignes: et je n'ai point gardé la vigne qui était à moi. |
7 Déclare-moi, [toi] qu'aime mon âme, où tu pais, [et] où tu fais reposer [ton troupeau] sur le midi: car pourquoi serais-je comme une femme errante vers les parcs de tes compagnons? |
8 Si tu ne le sais pas, ô la plus belle d'entre les femmes, sors après les traces du troupeau, et pais tes chevrettes près des cabanes des bergers. |
9 Ma grande amie, je te compare au plus beau couple de chevaux que j'aie aux chariots de Pharaon. |
10 Tes joues ont bonne grâce avec les atours, [et] ton cou avec les colliers. |
11 Nous te ferons des atours d'or, avec des boutons d'argent. |
12 Tandis que le Roi a été assis à table, mon aspic a rendu son odeur. |
13 Mon bien-aimé [est] avec moi comme un sachet de myrrhe: il passera la nuit entre mes mamelles. |
14 Mon bien-aimé m'est comme une grappe de troëne dans les vignes de Henguédi. |
15 Te voilà belle, ma grande amie, te voilà belle: tes yeux [sont] [comme] [ceux] des colombes. |
16 Te voilà beau, mon bien-aimé; que tu es agréable! aussi notre couche [est-elle] verdoyante. |
17 Les poutres de nos maisons [sont] de cèdre, et nos soliveaux de sapin. |