1 Éternel, je me suis retiré vers toi, [fais] que je ne sois jamais confus. |
2 Délivre-moi par ta justice, et me garantis: incline ton oreille vers moi, et me mets en sûreté. |
3 Sois-moi pour un rocher de retraite, afin que je m'y puisse toujours retirer: tu as donné mandement de me mettre en sûreté: car tu [es] mon rocher, et ma forteresse. |
4 Mon Dieu, délivre-moi de la main du méchant, de la main du pervers, et de l'oppresseur. |
5 Car tu [es] mon attente, Seigneur Éternel, [et] ma confiance dès ma jeunesse. |
6 J'ai été appuyé sur toi dès le ventre [de ma mère]: c'est toi qui m'as tiré hors des entrailles de ma mère: tu es le sujet continuel de mes louanges. |
7 J'ai été à plusieurs comme un monstre: mais tu [es] ma forte retraite. |
8 Que ma bouche soit remplie de ta louange, [et] de ta magnificence chaque jour. |
9 Ne me rejette point au temps de [ma] vieillesse: ne m'abandonne point maintenant que ma force est défaillie. |
10 Car mes ennemis ont parlé de moi, et ceux qui épient mon âme ont pris conseil ensemble: |
11 Disant: Dieu l'a abandonné: poursuivez-[le], et le saisissez: car [il] n'[y a] personne qui le délivre. |
12 Ô Dieu, ne t'éloigne point de moi: mon Dieu hâte-toi [de venir] à mon aide. |
13 Que ceux qui sont ennemis de mon âme soient honteux [et] défaillent: [et] que ceux qui cherchent mon mal soient enveloppés d'opprobre et de honte. |
14 Mais moi, j'attendrai toujours, et j'ajouterai à toute ta louange: |
15 Ma bouche racontera chaque jour ta justice, [et] ta délivrance, bien que je n'[en] sache point le nombre. |
16 Je marcherai par la force du Seigneur Éternel: je raconterai ta seule justice. |
17 Ô Dieu, tu m'as enseigné dès ma jeunesse, et j'ai annoncé jusqu'à présent tes merveilles: |
18 [Je les ai annoncées] jusqu'à la vieillesse, même [jusqu'à] la vieillesse toute blanche: ô Dieu, ne m'abandonne point jusqu'à ce que j'aie annoncé ton bras à [cette] génération, et ta puissance à tous ceux [qui] viendront [après]. |
19 Car ta justice, ô Dieu, [est] haut élevée, parce que tu as fait de grandes choses. Ô Dieu qui [est] semblable à toi; |
20 Qui m'ayant fait voir plusieurs détresses et [plusieurs] maux, m'as de nouveau rendu la vie, et m'as fait remonter hors des abîmes de la terre! |
21 Tu accroîtras ma grandeur, et tu me consoleras encore. |
22 Aussi, mon Dieu, je te célébrerai pour l'amour de ta vérité avec l'instrument de la musette: ô Saint d'Israël, je te psalmodierai avec le violon. |
23 Mes lèvres et mon âme, que tu auras rachetée, chanteront de joie, quand je te psalmodierai. |
24 Ma langue aussi discourra chaque jour de ta justice, parce que ceux qui cherchent mon mal seront honteux, et rougiront. |